معرف الرمز المميز IBUBd5TBDc9tpUZJkn54kYfbjuQ
تعليقات
-
- šm: hier ohne Präposition konstruiert, was laut Wb. IV, 464.21-22 erst ab dem Neuen Reich belegt ist. In DZA 28.779.590 wurde dieser Text noch als šm.k(wj) 〈r〉 wḥꜣ.t gelesen: "I proceeded (to) the oases".
- Ḥꜣ: für Zibelius, Afrikanische Orts- und Völkernamen (Beihefte TAVO B/1), Wiesbaden 1972, 10 und 126-127 ist dies eine Graphie des Ortsnamens Mḥꜣ, eine Bezeichnung für Abu Simbel oder in der Umgebung davon. Die Stelle wurde in DZA 22.563.720 und DZA 22.563.740 als wḥꜣ: "Oase" gelesen. Parkinson übersetzt "I went west", aber welches Wort meint er (es gibt nur den Gott des Westens namens Ha)?
- pẖr.n=j tꜣ.w=f: In DZA 28.779.590 steht beim vermeintlichen tꜣ.w ein "sic!". Die Übersetzung lautet dort districts(?)", vielleicht š.w. Es ist mit einem langen, schmalen Zeichen und darunter drei Punkten geschrieben. Zibelius, 10 spricht von "Inseln", d.h. jw.w$ (ebenso Breasted, AR, 274).
معرف دائم:
IBUBd5TBDc9tpUZJkn54kYfbjuQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5TBDc9tpUZJkn54kYfbjuQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd5TBDc9tpUZJkn54kYfbjuQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5TBDc9tpUZJkn54kYfbjuQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5TBDc9tpUZJkn54kYfbjuQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.