Token ID IBUBd5V8R8xIfUvBicorQaFBumQ


KÄT 55.2

KÄT 55.2 ky-ḏd r-n.tj




    KÄT 55.2

    KÄT 55.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    weitere Mitteilung

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [in Briefformeln]

    (unspecified)
    PTCL
de
Eine andere Sache:
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.07.2025)

Persistente ID: IBUBd5V8R8xIfUvBicorQaFBumQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5V8R8xIfUvBicorQaFBumQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBd5V8R8xIfUvBicorQaFBumQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5V8R8xIfUvBicorQaFBumQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5V8R8xIfUvBicorQaFBumQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)