Token ID IBUBd5VwpbKjsUWcp2Ht5ycGxNg


de
Horus hat dich geschützt, es kann nicht dauern(?)/ohne daß es sich verzögern konnte(?), daß er dich schützt.

Persistente ID: IBUBd5VwpbKjsUWcp2Ht5ycGxNg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5VwpbKjsUWcp2Ht5ycGxNg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5VwpbKjsUWcp2Ht5ycGxNg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5VwpbKjsUWcp2Ht5ycGxNg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 30.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5VwpbKjsUWcp2Ht5ycGxNg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 30.3.2025)