معرف الرمز المميز IBUBd5W4Rsp6jUWqk0Nf89tXoOQ





    226b

    226b
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg





    306
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    umwenden

    Imp.sg
    V\imp.sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Schlange, wende dich um/ab!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٩/١٠)

معرف دائم: IBUBd5W4Rsp6jUWqk0Nf89tXoOQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5W4Rsp6jUWqk0Nf89tXoOQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، معرف الرمز المميز IBUBd5W4Rsp6jUWqk0Nf89tXoOQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5W4Rsp6jUWqk0Nf89tXoOQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5W4Rsp6jUWqk0Nf89tXoOQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)