Token ID IBUBd5WK9WQ02U6cqTRnaOQCk7s



    substantive_masc
    de
    Esel

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    einzig sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    zugeordnet

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Ein einzelner Esel war 2 Männern zugeteilt.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5WK9WQ02U6cqTRnaOQCk7s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5WK9WQ02U6cqTRnaOQCk7s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5WK9WQ02U6cqTRnaOQCk7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5WK9WQ02U6cqTRnaOQCk7s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5WK9WQ02U6cqTRnaOQCk7s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)