Token ID IBUBd5YOyuTxmkCxjzbyOx6UGjY




    verb
    de
    jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sei gegrüßt, "Eingeweide"!
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.12.2019)

Persistente ID: IBUBd5YOyuTxmkCxjzbyOx6UGjY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5YOyuTxmkCxjzbyOx6UGjY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Anja Weber, Token ID IBUBd5YOyuTxmkCxjzbyOx6UGjY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5YOyuTxmkCxjzbyOx6UGjY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5YOyuTxmkCxjzbyOx6UGjY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)