Token ID IBUBd5ZINA3BFUlFkaWjyblkfX8



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de
    freundlich sein; aufmerksam sein

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Krankheitsfall

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    schlimm

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Das jb-Herz (des Patienten) ist nicht froh über diesen schlimmen Fall.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5ZINA3BFUlFkaWjyblkfX8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5ZINA3BFUlFkaWjyblkfX8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5ZINA3BFUlFkaWjyblkfX8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5ZINA3BFUlFkaWjyblkfX8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5ZINA3BFUlFkaWjyblkfX8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)