Token ID IBUBd5dVgDa4Vk66iItnSffqY7g



    verb_3-lit
    de
    unterlassen (zu tun)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
ich hörte (schließlich) auf
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5dVgDa4Vk66iItnSffqY7g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5dVgDa4Vk66iItnSffqY7g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5dVgDa4Vk66iItnSffqY7g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5dVgDa4Vk66iItnSffqY7g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5dVgDa4Vk66iItnSffqY7g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)