Token ID IBUBd5extEMj1UuroQykmojTa7c


14,9

14,9 b[s] sꜥḥ (Rest des Textes zerstört)




    14,9

    14,9
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) einführen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    substantive_masc
    de
    Ehrwürdiger

    (unspecified)
    N.m:sg





    (Rest des Textes zerstört)
     
     

     
     
de
Führt die edle Mumie (?) herein!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.07.2024)

Kommentare
  • oDeM 1244 hat [bs] ꜥꜣ.w: "Führt die Großen herein!" In pAmherst XII+XIII und oDeM 1244 ist sꜥḥ bzw. ꜥꜣ mit Pluralstrichen determiniert, aber in pAmherst XII+XIII folgt njs ḥr rn=f, was auf einen Singular hindeutet. Brunner und Parkinson übersetzen jedoch pluralisch.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5extEMj1UuroQykmojTa7c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5extEMj1UuroQykmojTa7c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Token ID IBUBd5extEMj1UuroQykmojTa7c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5extEMj1UuroQykmojTa7c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5extEMj1UuroQykmojTa7c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)