Token ID IBUBd5fEPK2yZEdfkJwwCvJ25r4
4.1
substantive_masc
[Brotart]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
4.2
substantive
[ein Kuchen]
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
4.3
substantive_fem
[ein Brot]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
4.4
substantive_masc
[Brotart]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
4.5
substantive_fem
[ein Brot]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
hinter
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
4.6
substantive_fem
Brot
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
4.7
substantive_masc
[Brotart]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
4.8
substantive_masc
Knoblauch
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
4.9
substantive_masc
Vorderschenkel
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
4.10
substantive_masc
Keule
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
4.11
substantive_masc
[tier. Körperteil (Niere mit Nierenfettschicht)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
4.12
substantive_fem
Unterschenkel des Rindes
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
4 (mal) tʾ-jmj-tꜣ-Brot, 4 (mal) ḫnfw-Kuchen, 4 (mal) ḥbnnw.t-Brot, 4 (mal) Backwaren, 4 (mal) jdꜣt-Brot 'hinter Dich!', 4 mal pꜣ.t-Gebäck, 4 mal tʾ-ꜣšr-Brot, 4 Zwiebelportionen, 1 Stück Vorderschenkel, 1 (mal) jwꜥ-Fleischknochen, 1 (mal) zḫn-Fleisch, 1 (mal) sw.t-Fleisch
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lisa Seelau,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd5fEPK2yZEdfkJwwCvJ25r4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5fEPK2yZEdfkJwwCvJ25r4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5fEPK2yZEdfkJwwCvJ25r4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5fEPK2yZEdfkJwwCvJ25r4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5fEPK2yZEdfkJwwCvJ25r4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.