Token ID IBUBd5jSy0K2gEzAlWY9mBhQp7M
126
Ende von Sargtextspruch 135
Ende von Sargtextspruch 135
CT VI, 205h
CT VI, 205h
verb_3-lit
abwehren
Inf
V\inf
gods_name
[feindliche Schlange]
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
abwehren
Inf
V\inf
substantive_masc
Krokodil
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
durch
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zauberspruch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Den Rerek vertreiben, die Krokodile vertreiben [mit (?)] Zaubersprüche.
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd5jSy0K2gEzAlWY9mBhQp7M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5jSy0K2gEzAlWY9mBhQp7M
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5jSy0K2gEzAlWY9mBhQp7M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5jSy0K2gEzAlWY9mBhQp7M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5jSy0K2gEzAlWY9mBhQp7M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.