Token ID IBUBd5kiDl9CDUM9p9YlIkohIQc




    substantive_masc
    de
    Arbeit; Handlung; Sache

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    unter (jmdm.) ("unter dem Stock")

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Jede Angelegenheit ist ihm unterstellt.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2025)

Persistente ID: IBUBd5kiDl9CDUM9p9YlIkohIQc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5kiDl9CDUM9p9YlIkohIQc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Token ID IBUBd5kiDl9CDUM9p9YlIkohIQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5kiDl9CDUM9p9YlIkohIQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5kiDl9CDUM9p9YlIkohIQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)