Token ID IBUBd5lRlFsKe0ULsUWWJ8lYnqw
2,3 ḫr-jr pꜣ wpw.tj{.PL} n nsw [{Rꜥ-}J~]ppy ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḥr ⸢sp⸣r [r] pꜣ wr n nʾ.t-{ḥr-}rs.jt wn.jn =t[w] [ḥr] [jṯ]ꜣy =f m-bꜣḥ p[ꜣ] wr n nʾ.t-{ḥr-}rs.jt {⸮r?}
Comments
-
Am Ende der Zeile befindet sich ein hieratisches Zeichen, das Gardiner, LESt 87, 7 als Punkt wiedergab, aber das nach flüchtiger Autopsie des Originals eher ein extrem eng geschriebenes r zu sein scheint. Dennoch ist es zu streichen, da es sich wohl wie in der Zeile darüber um einen Raumfüller handelt (vgl. Gardiner, ebd., Anm. g), auch wenn ein solcher an dieser Stelle unnötig erscheint, da die Zeile bereits voll ist.
Persistent ID:
IBUBd5lRlFsKe0ULsUWWJ8lYnqw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5lRlFsKe0ULsUWWJ8lYnqw
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5lRlFsKe0ULsUWWJ8lYnqw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5lRlFsKe0ULsUWWJ8lYnqw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5lRlFsKe0ULsUWWJ8lYnqw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.