Token ID IBUBd5mYDnT4W06KvOj5CN4DFzo
Kommentare
-
Die ersten erhaltenen Worte der Zeile scheinen eine Konstruktion NN ḥr sḏm, d.h. ein Präsens I, einen entsprechenden Umstandssatz oder einen NIMS wiederzuspiegeln. sḫr ist transitiv; wie auch immer man die folgenden Zeichenreste liest, es ist aller Wahrscheinlichkeit nach das direkte Objekt. Da Prädikat und direktes Objekt nicht durch einen Verspunkt getrennt werden können, wäre derjenige hinter sḫr zu streichen.
pꜣ [---]: Ergänzung nach Botti, Fig. 2. Das erste sicher erkennbare Zeichen nach der kurzen Lücke ist der schlagende Mann. Ihm gehen teilweise zerstörte Zeichen voraus, die Botti ebd. als t und ṯ transkribierte, aber beides mit Fragezeichen versah. Das untere Zeichen scheint aber weniger ein ṯ zu sein, das sonst einen viel runderen Bogen hat (vgl. G. Möller, Hieratische Paläographie; Bd. II; Osnabrück 1965 [= 2. Auflage 1927], S. 47, Nr. 528). Alles in allem ähneln die Zeichenreste nach der Lücke (also Bottis tṯ) ein wenig der hieratischen Ligatur aus Eule und Arm (Möller, ebd., S. 64, Nr. XII in der Handschrift des pHarris), ohne dass dann eine Lösung angeboten werden könnte.
Persistente ID:
IBUBd5mYDnT4W06KvOj5CN4DFzo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5mYDnT4W06KvOj5CN4DFzo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5mYDnT4W06KvOj5CN4DFzo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5mYDnT4W06KvOj5CN4DFzo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5mYDnT4W06KvOj5CN4DFzo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.