Token ID IBUBd5oQuIVEd0hUlJBV0zW9VkQ


Lücke vso, x+3 ⸮n? swḏ.n =f n ẖrd.w[.PL] Lücke von 1 oder 2 Versen





    Lücke
     
     

     
     




    vso, x+3
     
     

     
     




    ⸮n?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_caus_2-lit
    de
    überweisen; vererben

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    Lücke von 1 oder 2 Versen
     
     

     
     
de
... ...] von dem, was er [seinen] Kindern vererbt hat.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5oQuIVEd0hUlJBV0zW9VkQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5oQuIVEd0hUlJBV0zW9VkQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5oQuIVEd0hUlJBV0zW9VkQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5oQuIVEd0hUlJBV0zW9VkQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5oQuIVEd0hUlJBV0zW9VkQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)