Token ID IBUBd5qr98SG4kFYgCpsLeR0xPU
verb_irr
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
verb_2-lit
angreifen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
in der Hand von
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kriegsgefangener
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
article
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Ratschlag
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive
König
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_substantive
göttlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
nisbe_adjective_substantive
wahrhaftig
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
preposition
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Feind
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
vor (lokal)
(unspecified)
PREP
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Sonne
(unspecified)
N.m:sg
Der es angriff ist durch die Pläne des göttlichen Königs als Gefangener in seine Hand gegeben, gerechtfertigt gegen seine Feinde vor Re.
14
Datierung:
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Tilman Giese,
Julia Jushaninova,
Ralph Birk,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 17.09.2025)
Persistente ID:
IBUBd5qr98SG4kFYgCpsLeR0xPU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5qr98SG4kFYgCpsLeR0xPU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Tilman Giese, Julia Jushaninova, Ralph Birk, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Token ID IBUBd5qr98SG4kFYgCpsLeR0xPU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5qr98SG4kFYgCpsLeR0xPU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5qr98SG4kFYgCpsLeR0xPU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.