Token ID IBUBd5r5EbBfZU2mllqSns2BOHc




    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Festung

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    artifact_name
    de
    Horusweg (Befestigungsanlage und -ort an Nordostgrenze Ägyptens)

    (unspecified)
    PROPN
de
(Wende) Dein 〈Gesicht〉 〈zur〉 Festung der Horuswege!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.07.2025)

Kommentare
  • In seiner Übersetzung endet Gardiner, EHT, 28*-29* einen Satz mit qnw. Anschließend liest er r-rʾ=k, was er als einen Fehler für ḥr=k ansieht, und er nimmt an, daß anschließend eine Präposition ausgefallen ist: 〈ḥ〉r=k 〈r〉 pꜣ ḫtm: "〈turn(?)〉 thy face(?) 〈towards(?)〉 the fortress".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5r5EbBfZU2mllqSns2BOHc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5r5EbBfZU2mllqSns2BOHc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBd5r5EbBfZU2mllqSns2BOHc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5r5EbBfZU2mllqSns2BOHc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5r5EbBfZU2mllqSns2BOHc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)