معرف الرمز المميز IBUBd5s17jfmvkWipolkeJ5gQUA




    132a

    132a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN




    T/F/E sup 24 = 77
     
     

     
     

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    gebären

    SC.pass.ngem.3sgm
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
In der Nacht wurde Teti empfangen; in der Nacht wurde er geboren.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd5s17jfmvkWipolkeJ5gQUA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5s17jfmvkWipolkeJ5gQUA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd5s17jfmvkWipolkeJ5gQUA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5s17jfmvkWipolkeJ5gQUA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5s17jfmvkWipolkeJ5gQUA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)