Token ID IBUBd5tDctQk2Ey8i3QIOdwxQYg







    14,4
     
     

     
     


    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    epith_god
    de
    Herr der Beliebtheit

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Komm, (daß) ich dich sehen kann, mein 'Herr der Liebe'!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.08.2025)

Persistente ID: IBUBd5tDctQk2Ey8i3QIOdwxQYg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5tDctQk2Ey8i3QIOdwxQYg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd5tDctQk2Ey8i3QIOdwxQYg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5tDctQk2Ey8i3QIOdwxQYg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5tDctQk2Ey8i3QIOdwxQYg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)