Token ID IBUBd5zK7Au28UPwlZfFwOMbBK0
18b
18b
interjection
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
94
title
Vorsteher der Flotte des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
Tja-en-na-hebu
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
(unteres) Bein
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Ka
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
vor (lokal)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
(unteres) Bein
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Ka
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
hinter (lokal)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
95
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
O du Osiris, Vorsteher der Flotte des Königs, Tja-en-na-hebu, das Bein deines Kas ist vor dir, das Bein deines Kas ist hinter dir.
Datierung:
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lisa Seelau,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd5zK7Au28UPwlZfFwOMbBK0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5zK7Au28UPwlZfFwOMbBK0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5zK7Au28UPwlZfFwOMbBK0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5zK7Au28UPwlZfFwOMbBK0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5zK7Au28UPwlZfFwOMbBK0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.