Identifiant d’unité IBUBd5zbIf7z6k0OryN3quzcpB8




    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg





    32
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    bekämpfen

    Inf.stpr.1pl
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    verb_4-inf
    de
    versammelt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
Jedes (andere) Fremdland ist ein Feind und bekämpft uns gemeinschaftlich (wörtl.: beim uns bekämpfen, indem sie versammelt sind).
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 20.08.2025)

Identifiant permanent: IBUBd5zbIf7z6k0OryN3quzcpB8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5zbIf7z6k0OryN3quzcpB8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBd5zbIf7z6k0OryN3quzcpB8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5zbIf7z6k0OryN3quzcpB8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5zbIf7z6k0OryN3quzcpB8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)