Token ID IBUBd60Jr6VHyUOhlw6pY2tduJs


KÄT 153.1

27.8 KÄT 153.1 pꜣy =f s〈b〉tt mj jḫ






    27.8
     
     

     
     



    KÄT 153.1

    KÄT 153.1
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Befestigung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    interrogative_pronoun
    de
    [Fragewort]

    (unspecified)
    Q
de
Wie ist ihre Umfassungsmauer?
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.07.2025)

Persistente ID: IBUBd60Jr6VHyUOhlw6pY2tduJs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd60Jr6VHyUOhlw6pY2tduJs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBd60Jr6VHyUOhlw6pY2tduJs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd60Jr6VHyUOhlw6pY2tduJs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd60Jr6VHyUOhlw6pY2tduJs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)