معرف الرمز المميز IBUBd63HcFpcFEWHoh7WAN8k6ac


Beischrift hinter der Darstellung von Horusfalke und Amun

Beischrift hinter der Darstellung von Horusfalke und Amun DEM142,2bis wḏ.t.n nṯr.[PL] n DEM142,3 nḏm.t DEM142,4 2Q ḥrw jt =f wsjr ḥḥi̯ n =f 1,5Q

de
c'est ce que les dieux ont ordonné en raison de la douceur (?) --2Q-- Horus son père Osiris, recherchant pour lui [...].

تعليقات
  • Übersetzung Elebaut. Ebenso Gabolde, in: du Bourguet, Index auf S. 197.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/٠٩/٢٥، آخر مراجعة: ٢٠٢١/٠٩/٢٥)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd63HcFpcFEWHoh7WAN8k6ac
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd63HcFpcFEWHoh7WAN8k6ac

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marlies Elebaut، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd63HcFpcFEWHoh7WAN8k6ac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd63HcFpcFEWHoh7WAN8k6ac>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٤ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd63HcFpcFEWHoh7WAN8k6ac، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٤ أبريل ٢٠٢٥)