معرف الرمز المميز IBUBd64pqe2Zck9Kmf7yLPqJNEc


de
Und obgleich er in der Stadt gelandet war,
in der der Junge sich aufhielt,
brachte er ihn nicht mit,
nachdem er mir (schon) keine Arbeiterinnen von dem Manne mitgebracht hatte,
bei dem er (i.e. der Junge) war.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • n,tj sw m-dj=f: Caminos, LEM, 281, und Tacke, Verspunkte, 70, übersetzen sw kommentarlos mit Plural, wohingegen es sich problemlos auf den Jungen beziehen kann.

    كاتب التعليق: Marc Brose، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd64pqe2Zck9Kmf7yLPqJNEc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd64pqe2Zck9Kmf7yLPqJNEc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Lutz Popko، Svenja Damm، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd64pqe2Zck9Kmf7yLPqJNEc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd64pqe2Zck9Kmf7yLPqJNEc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd64pqe2Zck9Kmf7yLPqJNEc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣ أبريل ٢٠٢٥)