Token ID IBUBd65Uc1jQw0MCqdPljWJavoU





    1997

    1997
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    rufen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Klageweib

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    particle_enclitic
    de
    wie (Postposition)

    (unspecified)
    =PTCL
Glyphs artificially arranged
de
Smn.tt wird zu dir rufen wie Isis.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/30/2022)

Persistent ID: IBUBd65Uc1jQw0MCqdPljWJavoU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd65Uc1jQw0MCqdPljWJavoU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd65Uc1jQw0MCqdPljWJavoU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd65Uc1jQw0MCqdPljWJavoU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd65Uc1jQw0MCqdPljWJavoU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)