Token ID IBUBd67MMMePA07pu7jFzuQssVI
(Denn) zahlreich sind die Märsche, (die noch) vor uns - (ja) uns - (liegen).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Christine Greger,
Anja Weber,
Sabrina Karoui,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- jnn: ist laut Erman, Neuägyptische Grammatik, 344, § 688 eine Interjektion und nicht das absolute Pronomen 1. Pl. (er verweist auch auf pAnastasi I, 11.7 = KÄT 100.1 und 18.4 = KÄT 123.2). Erman, Literatur, 285 übersetzt: "sagen wir", d.h. j.n=n; vgl. Korostovtsev, Grammaire du néo-égyptien, 268 (sḏm.n=f von j: "sagen", mit "?"). Laut Gardiner, in: Cerny, in: JEA 27, 1941, 107, Anm. 4 ist sicher das absolute Pronomen gemeint und nicht die Form j:n=n, "so we said", wie noch Cerny selbst übersetzt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd67MMMePA07pu7jFzuQssVI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd67MMMePA07pu7jFzuQssVI
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd67MMMePA07pu7jFzuQssVI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd67MMMePA07pu7jFzuQssVI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd67MMMePA07pu7jFzuQssVI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.