معرف الرمز المميز IBUBd67w04FCJkHChjO6ehEb1ig



    verb_3-lit
    de
    abweisen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_fem
    de
    die Große (Krone von Oberägypten)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    hochheben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Ba

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    TextbA;K4
     
     

     
     

    preposition
    de
    hinter (lokal)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Wenn ihn die Wereret-Krone abwehrt(?), erhebt Osiris deinen Ba hinter dir.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Doris Topmann، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd67w04FCJkHChjO6ehEb1ig
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd67w04FCJkHChjO6ehEb1ig

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Doris Topmann، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd67w04FCJkHChjO6ehEb1ig <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd67w04FCJkHChjO6ehEb1ig>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd67w04FCJkHChjO6ehEb1ig، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)