معرف الرمز المميز IBUBd6A7XOCHFUiFjIXMAmbzT2I






    Rto I, 3
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    zerstören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-inf
    de
    zerstören

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    substantive_masc
    de
    Zerstörer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Faulsein

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 4Q
     
     

     
     
de
...] das, was zerstört ist, [zerstört] ja den Zerstörer. Nachlässigkeit [...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Billy Böhm، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • js: die syntaktische Position des Satzes kann nicht mehr ermittelt werden. Lies eventuell als Negation [n ḥḏi̯] js: "[Nicht] das, was zerstört ist, [zerstört] den Zerstörer, (sondern) Nachlässigkeit [...]".

    كاتب التعليق: Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd6A7XOCHFUiFjIXMAmbzT2I
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6A7XOCHFUiFjIXMAmbzT2I

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Billy Böhm، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd6A7XOCHFUiFjIXMAmbzT2I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6A7XOCHFUiFjIXMAmbzT2I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6A7XOCHFUiFjIXMAmbzT2I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)