Token ID IBUBd6B31z1HcUKEi7Y2MSKuW4Q





    330c

    330c
     
     

     
     





    466
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass





    jr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    epith_god
    de
    Schlimmer

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Es wird zu dir gesagt: "Unglücklicher."
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.10.2021)

Persistente ID: IBUBd6B31z1HcUKEi7Y2MSKuW4Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6B31z1HcUKEi7Y2MSKuW4Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd6B31z1HcUKEi7Y2MSKuW4Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6B31z1HcUKEi7Y2MSKuW4Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6B31z1HcUKEi7Y2MSKuW4Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)