Token ID IBUBd6CvqAJLVUskuZzC3Sup4KU



    verb_3-lit
    de
    ziehen; herbeiführen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Maat

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive
    de
    Oberarm; Schulter

    (unedited)
    N(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Maat, die vorn an der Schulter ist, ist gezogen*.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • * im Sinne von "herausziehen" (Hornung, Tb, 223; Allen, BD, 93: herausziehen der Maat-Feder)?

    Autor:in des Kommentars: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6CvqAJLVUskuZzC3Sup4KU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6CvqAJLVUskuZzC3Sup4KU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6CvqAJLVUskuZzC3Sup4KU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6CvqAJLVUskuZzC3Sup4KU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6CvqAJLVUskuZzC3Sup4KU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)