معرف الرمز المميز IBUBd6D2nBgbhEeVl58MPSwHcDk
33b
33b
37a
substantive_masc
Quarz; [Halbedelstein (verschiedener Färbung)]
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
weiß sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
[ein Krug (aus Quartz für Wein)]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[ein Krug (für Wein, Bier)]
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
schwarz sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
[ein Krug (aus Quartz für Wein)]
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
hochheben
Inf.t
V\inf
Einen Krug aus weißem Quarz und einen Krug aus schwarzem Quarz, herbeibringen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Anja Weber،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBd6D2nBgbhEeVl58MPSwHcDk
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6D2nBgbhEeVl58MPSwHcDk
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd6D2nBgbhEeVl58MPSwHcDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6D2nBgbhEeVl58MPSwHcDk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6D2nBgbhEeVl58MPSwHcDk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.