Token ID IBUBd6D80sGoEE8OmehYAj0WERk




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_3-inf
    de
    überqueren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin es, der den Himmel überquert.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.03.2025)

Persistente ID: IBUBd6D80sGoEE8OmehYAj0WERk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6D80sGoEE8OmehYAj0WERk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBd6D80sGoEE8OmehYAj0WERk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6D80sGoEE8OmehYAj0WERk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6D80sGoEE8OmehYAj0WERk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)