Token ID IBUBd6Dp4VLwC0ScjOpQJhXkDgo






    rto 1
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    den Tag verbringen (bei e. Tun)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_4-lit
    de
    Komplimente machen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Geliebte

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ich will den Tag damit verbringen, der [Liebsten] Komplimente zu machen.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • wršu̯=j: Die von allen präferierte präsentische Übersetzung ist nur möglich, wenn man hierin ein 2. Tempus versteht.

    sn.t: Ergänzung nach Mathieu, S. 117. Fox ergänzte: "my lady", scheint also eher an ḥn.wt=j gedacht zu haben.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6Dp4VLwC0ScjOpQJhXkDgo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Dp4VLwC0ScjOpQJhXkDgo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6Dp4VLwC0ScjOpQJhXkDgo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Dp4VLwC0ScjOpQJhXkDgo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Dp4VLwC0ScjOpQJhXkDgo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)