Identifiant d’unité IBUBd6EWQWaCdEAutlcmD7Qq5MM







    Lücke
     
     

     
     





    x+9
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (den Boden mit der Stirn) berühren

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Ufer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[...] indem (?) (ich) (?) mit der Stirn die Ufer des Meeres berührte.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Charlotte Dietrich (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.04.2025)

Commentaires
  • - ḏhn(=j): Die Ergänzung des Suffixes 1.Sg. ist von Schenkel, MHT, 216 übernommen. Fischer, Inscriptions, 114 ergänzt unsicher "[the easterners came?] bowing head"; Habachi; in: MDAIK 19, 1963, 30 und Darnell, Inscription, 90 lassen es offen.
    - wꜣḏ-wr: Meint hier wahrscheinlich das Rote Meer; siehe Fischer, Inscriptions, 117 Anm. v und Darnell, Inscription, 90-91 Anm. b

    Auteur du commentaire: Marc Brose, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd6EWQWaCdEAutlcmD7Qq5MM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6EWQWaCdEAutlcmD7Qq5MM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Identifiant d’unité IBUBd6EWQWaCdEAutlcmD7Qq5MM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6EWQWaCdEAutlcmD7Qq5MM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6EWQWaCdEAutlcmD7Qq5MM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)