Token ID IBUBd6G4dA5zKUIKhQ5k0RNTEwM



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Wort, Rede

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Siehe, gegen Osiris NN, gerechtfertigt, sind Worte gesprochen!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6G4dA5zKUIKhQ5k0RNTEwM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6G4dA5zKUIKhQ5k0RNTEwM

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6G4dA5zKUIKhQ5k0RNTEwM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6G4dA5zKUIKhQ5k0RNTEwM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6G4dA5zKUIKhQ5k0RNTEwM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)