Token ID IBUBd6Gu1MpmPURNqLXCWx9SYmU



    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stelle

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
geh herab zu [deinem (?)] (richtigen) Platz!
Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - hꜣi̯ r s.t=[t]: Ergänzung von Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 158, gefolgt von Leitz, Magical and Medical Papyri, 71 (mit Fragezeichen) und Westendorf, Handbuch Medizin, 420. Der Platz würde jedenfalls für =t ausreichen und ist bei einem Imperativ zu erwarten (und vgl. zweimal =t im nächsten Satz nach dem Imperativ).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6Gu1MpmPURNqLXCWx9SYmU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Gu1MpmPURNqLXCWx9SYmU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6Gu1MpmPURNqLXCWx9SYmU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Gu1MpmPURNqLXCWx9SYmU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Gu1MpmPURNqLXCWx9SYmU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)