Token ID IBUBd6H2q1hZWEM0o7QeHkxuQBs






    2,5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    mobilisieren

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Abteilung (Arbeiter, Soldaten)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    viel; zahlreich

    Adj.plm
    ADJ:m.pl





     
     

     
     
de
Zahlreiche Arbeitertrupps wurden seinetwegen/dafür herangezogen.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Übersetzung als passives sḏm(.w)=f mit Tacke, S. 88-89. Andere Übersetzungen gingen von einem sḏm.n=f oder einem sḏm=f mit pronominalem indirekten Objekt aus.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6H2q1hZWEM0o7QeHkxuQBs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6H2q1hZWEM0o7QeHkxuQBs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6H2q1hZWEM0o7QeHkxuQBs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6H2q1hZWEM0o7QeHkxuQBs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6H2q1hZWEM0o7QeHkxuQBs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)