Token ID IBUBd6HxYaHQN0xToNALoGJl8HE




    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
de
〈Ich〉 kenne es nicht.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.07.2025)

Kommentare
  • Für die Lesung von rḫ sn bot Caminos, S. 48-49, zwei Erklärungen: (1) nn rḫ=sn (Negationspartikel + sḏm=f): "they do not know of (it)". Bezugswort des Suffixpronomens seien die - allerdings bisher ungenannten - Bewohner der Region, in der sich Wermai befindet. (2) nn rḫ sn: "he who knows of them is not" (negativer Existenzsatz mit substantivierter Relativphrase als Subjekt). Bezugswort des enklitischen Pronomens wäre das pluralisch aufgefasste nfr.y: "Getreide" des vorigen Satzes. Die hier verwendete Übersetzung orientiert sich an Allam, S. 151 und Quack, S. 178.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6HxYaHQN0xToNALoGJl8HE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6HxYaHQN0xToNALoGJl8HE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Token ID IBUBd6HxYaHQN0xToNALoGJl8HE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6HxYaHQN0xToNALoGJl8HE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6HxYaHQN0xToNALoGJl8HE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)