Token ID IBUBd6IM8o2HIU98vDQrSSWUxjI
2
Zeilenanfang zerstört
verb_caus_2-lit
bleiben lassen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Erde; Land (als Element des Kosmos); Ägypten
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
zerstören
SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act-ant
verb_3-lit
(etwas) beginnen, (etwas) anfangen
Rel.form.n.sgm.3sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
[---] der das Land (Ägypten) dauerhaft sein lässt: Nicht wird zerstört, was er begonnen hat.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
n ḥḏi̯.n: Die Negativpartikel ist einzig mit den verneinenden Armen geschrieben, und zwar sowohl hier als auch in der Parallele oDeM 1100. Dort steht zudem nur n ḥḏi̯, kein ḥḏi̯.n.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd6IM8o2HIU98vDQrSSWUxjI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6IM8o2HIU98vDQrSSWUxjI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6IM8o2HIU98vDQrSSWUxjI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6IM8o2HIU98vDQrSSWUxjI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6IM8o2HIU98vDQrSSWUxjI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.