Token ID IBUBd6Lk6xeWikPugpIK0Pn0HSg



    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Fahrt

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Schiff

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP




    33
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    erleuchten

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wasser (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
die Schifffahrt machen, wobei die königlichen Barken die Flut erleuchten;
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd6Lk6xeWikPugpIK0Pn0HSg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Lk6xeWikPugpIK0Pn0HSg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6Lk6xeWikPugpIK0Pn0HSg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Lk6xeWikPugpIK0Pn0HSg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Lk6xeWikPugpIK0Pn0HSg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)