Token ID IBUBd6QybZufHE7bsmXW3H0k0Zc
D465
D465
verb_3-inf
machen
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Fall
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zusammen mit
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
allein sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
14,8
D466
D466
preposition
bis dass
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
[Negationsverb]
SC.t.act.ngem.2sgm
V\tam.act-compl:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-lit
leiden
Neg.compl.unmarked
V\advz
substantive_fem
Wesen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
Regele den Fall mit ihm alleine, bis du nicht mehr unter seinem Wesen leidest.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd6QybZufHE7bsmXW3H0k0Zc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6QybZufHE7bsmXW3H0k0Zc
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6QybZufHE7bsmXW3H0k0Zc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6QybZufHE7bsmXW3H0k0Zc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6QybZufHE7bsmXW3H0k0Zc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.