Token ID IBUBd6T2tuWfPkp0m54bKOUSi3U




    verb_3-lit
    de
    beräuchern

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg



    2271d

    2271d
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Beräuchere dich mit dem Horusauge, reinige dich mit dem Horusauge.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/03/2021)

Persistent ID: IBUBd6T2tuWfPkp0m54bKOUSi3U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6T2tuWfPkp0m54bKOUSi3U

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd6T2tuWfPkp0m54bKOUSi3U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6T2tuWfPkp0m54bKOUSi3U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6T2tuWfPkp0m54bKOUSi3U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)