معرف الرمز المميز IBUBd6TvGX2AGEBTvJegWBoO5ts


bei der fünften hockenden Person, einem Mann

bei der fünften hockenden Person, einem Mann D.5 Kkj jri̯.n ⸮Ns?-Ptḥ




    bei der fünften hockenden Person, einem Mann

    bei der fünften hockenden Person, einem Mann
     
     

     
     





    D.5
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
Keki, geboren von Nesptah(?).
مؤلف (مؤلفون): Renata Landgrafova & Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Johannes Jüngling (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٠٧)

تعليقات
  • - ⸮Ns?-Ptḥ: Die Gruppe ns ist auf dem Photo nicht erkennbar und laut Van de Walle ist vor allem das zweite Zeichen "très problématique".

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/٠٩/٢٦، آخر مراجعة: ٢٠٢٣/٠١/٣١)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd6TvGX2AGEBTvJegWBoO5ts
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6TvGX2AGEBTvJegWBoO5ts

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Johannes Jüngling، معرف الرمز المميز IBUBd6TvGX2AGEBTvJegWBoO5ts <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6TvGX2AGEBTvJegWBoO5ts>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6TvGX2AGEBTvJegWBoO5ts، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)