Token ID IBUBd6VU82DRBktIvbHwoWOrmlU



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de
    trunken sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
de
Betrunken kam sie (daher)
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd6VU82DRBktIvbHwoWOrmlU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6VU82DRBktIvbHwoWOrmlU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6VU82DRBktIvbHwoWOrmlU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6VU82DRBktIvbHwoWOrmlU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6VU82DRBktIvbHwoWOrmlU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)