Token ID IBUBd6W990pe7ktTmbQb76LHOXw




    substantive_masc
    de
    Variante

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    article
    de
    [Art. masc. sg.]

    (unedited)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Zepter (keulenartig)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    in der Hand, im Besitz von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [offizinell Verwendetes], [Pflanze]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Variante: Mein Keulen-Szepter ist in meiner Hand aus tiw(?)-Holz
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBd6W990pe7ktTmbQb76LHOXw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6W990pe7ktTmbQb76LHOXw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBd6W990pe7ktTmbQb76LHOXw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6W990pe7ktTmbQb76LHOXw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6W990pe7ktTmbQb76LHOXw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)