Token ID IBUBd6aqYlsIg0mhpabZ1sJfHrU


1.11 Anfang der Zeile ⸮nb? mj ⸮nṯr? ca. 10Q [___]j






    1.11
     
     

     
     





    Anfang der Zeile
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder; alle

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg





    ca. 10Q
     
     

     
     





    [___]j
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
...... ...] alle? wie (der/ein) Gott [... ... ...
Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.09.2025)

Persistente ID: IBUBd6aqYlsIg0mhpabZ1sJfHrU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6aqYlsIg0mhpabZ1sJfHrU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ines Köhler, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBd6aqYlsIg0mhpabZ1sJfHrU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6aqYlsIg0mhpabZ1sJfHrU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6aqYlsIg0mhpabZ1sJfHrU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)