معرف الرمز المميز IBUBd6bAqhiGwUJqhmCqPLg8obk


de
der Pflanzen(futter) für sein Vieh entstehen läßt;
der Schlachtungen/Schlachtopfer für jeden Gott gibt;

تعليقات
  • - mnmn.t=f: nur pAnastasi VII hat hier ein Suffixpronomen.
    - rḏi̯ jb: vgl. 4.10, 6.8 und 8.6, wo in pSallier II und pAnastasi VII auch jb nach rḏi̯ eingefügt ist. Ohne Emendierung ist keine Übersetzung möglich, z.B. rḏi̯ jb + Präposition: "der darauf bedacht ist, ..." oder rḏi̯ jb=f: "dessen Herz gibt/veranläßt ...".
    - sfnd: in pAnastasi VII wird dies ein Substantiv sein, wie in den übrigen Handschriften, wo sfṯ steht. In pSallier II kann man sfnd=tw mit einer Verbalform übersetzen, es sei denn, tw steht nur da, um an zu geben, daß der Dental am Ende ausgesprochen wird.

    كاتب التعليق: Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd6bAqhiGwUJqhmCqPLg8obk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6bAqhiGwUJqhmCqPLg8obk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Anja Weber، Christine Greger، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd6bAqhiGwUJqhmCqPLg8obk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6bAqhiGwUJqhmCqPLg8obk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٧ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6bAqhiGwUJqhmCqPLg8obk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٧ أبريل ٢٠٢٥)