Token ID IBUBd6eQnbCPwUVWrh1XYBwpP2I




    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    kings_name
    de
    Meryre (Thronname Pepis I.)

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
O Osiris Merire!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.11.2021)

Persistente ID: IBUBd6eQnbCPwUVWrh1XYBwpP2I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6eQnbCPwUVWrh1XYBwpP2I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd6eQnbCPwUVWrh1XYBwpP2I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6eQnbCPwUVWrh1XYBwpP2I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6eQnbCPwUVWrh1XYBwpP2I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)