Identifiant d’unité IBUBd6iKtkg68EfjnLjcO2rZKJo
1
undefined
Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt; [Einleitung der Opferformel]
(unspecified)
(undefined)
substantive
König
(unspecified)
N:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
2-3
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka; Lebenskraft
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
title
große Gelobte des vollkommenen Gottes
(unspecified)
TITL
title
Geliebte des Herrn der Beiden Länder
(unspecified)
TITL
4
title
Amme des Königs, die den Körper des Gottes nährte
(unspecified)
TITL
person_name
Mi
(unspecified)
PERSN
Ein Opfer, das der König gibt für Anubis, den Großen Gott, für den Ka der Großen Favoritin des vollkommenen Gottes, der Geliebten des Herrn der Beiden Länder, der Amme des Königs, welche den Körper des Gottes nährte, Maja.
Datation (période):
Auteur(s):
Alexandra Hornung;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.07.2024)
Identifiant permanent:
IBUBd6iKtkg68EfjnLjcO2rZKJo
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6iKtkg68EfjnLjcO2rZKJo
Citer en tant que:
(Citation complète)Alexandra Hornung, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBd6iKtkg68EfjnLjcO2rZKJo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6iKtkg68EfjnLjcO2rZKJo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6iKtkg68EfjnLjcO2rZKJo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.