معرف الرمز المميز IBUBd6kaP7cWt0M9gnEo0ec53jc







    K8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bock

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg





    K9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gazelle

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    verb_2-gem
    de
    sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m





    K10
     
     

     
     


    preposition
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    essen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [pron. enkl. 3. pl.]

    (unspecified)
    =3pl
de
...die Böcke ...von... lebende Gazellen, indem sie sind ..., damit sie sie essen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٤/١٦)

معرف دائم: IBUBd6kaP7cWt0M9gnEo0ec53jc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6kaP7cWt0M9gnEo0ec53jc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sophie Diepold، معرف الرمز المميز IBUBd6kaP7cWt0M9gnEo0ec53jc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6kaP7cWt0M9gnEo0ec53jc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6kaP7cWt0M9gnEo0ec53jc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)